Connect with us

Történetek

Három valós történet, ahol a gúnyolódók megkapták, amit megérdemeltek

Néhányan egyszerűen nem tudnak ellenállni annak, hogy másokat lehúzzanak, mert meg vannak győződve arról, hogy szavaik vagy tetteik nem fognak visszaütni rájuk. De néha-néha a karma olyan fordulatot hoz, amire nem is számítottak.

Ebben a három felejthetetlen történetben azok ellen fordul a kocka, akik azt hitték, hogy következmények nélkül gúnyolódhatnak, piszkálódhatnak vagy lekicsinyelhetnek.

A gimnáziumban a költői igazságszolgáltatással szembesülő középiskolásoktól kezdve a munkahelyi kínzókon át a kemény lecke megtanulásáig és a családi drámákig ezek a valós életből vett történetek bizonyítják, hogy néha tényleg az történik, ami megtörténik, az meg is történik.

A gazdag férfi gúnyolódik a szegény, nehéz sorsú nővel a repülőn, amíg meg nem hallja, hogy a kapitány hozzá szól

Eseménytelen repülőútnak kellett volna lennie a Los Angeles-i repülőtérről Portlandbe. Őszintén szólva, csak annyit terveztem, hogy naplózok vagy firkálok a füzetembe. De ez abban a pillanatban megváltozott, amikor megláttam a gazdag férfit, aki a folyosó túloldalán ült velem szemben.

A mellette ülő nőre bámult, egy nagyobb nőre, aki láthatóan csak próbált elhelyezkedni. Hallottam, ahogy morgolódik az orra alatt, miközben a nő becsatolta az övét, és amikor a könyöke hozzáért, a férfi gyakorlatilag felugrott a helyéről.

„Vigyázz!” – csattant fel, a hangja elég hangos volt ahhoz, hogy néhány fej elfordult.

A nő arca rózsaszínűvé vált.

„Ó, nagyon sajnálom, uram” – mondta halkan.

„Sajnálom?” – gúnyolódott a férfi, tekintete végigfutott a nőn. „Talán bocsánatot kellene kérnie azért a több ezer fánkért, amit megevett, hogy ilyen méretű legyen.”

Néhány utas zihált, és bennem felvillant a düh. A nő teljesen összetörtnek tűnt, a szemei megteltek könnyel.

„Uram, én…” – kezdte.

„Ha legközelebb utazik, foglaljon két ülést” – szakította félbe a férfi, a szemét forgatva. „Mert nyilvánvalóan szüksége van rájuk.”

A nő az ablak felé fordult, vállai megremegtek. A férfi vigyorgott, körbepillantott, mintha azt várná, hogy mindenki csatlakozzon a gúnyolódásához. Ehelyett mindannyian csak néztük, döbbenten a gorombaságán.

A légiutas-kísérő úgy tűnt, mintha mondani akarna valamit, de visszatartotta magát, valószínűleg próbált profi maradni.

Öt perc sem telt el, amikor az italos kocsi megérkezett, és a férfi nem vesztegette az idejét.

„Egy martinit kérek, rázva, nem keverve” – mondta, miközben nagyon rosszul utánozta James Bondot. „És nem tudom, hogy Moby Dick mit iszik…”

A légiutas-kísérő szája összeszorult, de a mellette ülő nőhöz hajolt.

„Asszonyom, kér valamit inni?” – kérdezte.

A nő megtörölte az arcát, és gyengén elmosolyodott.

„Egy diétás kólát kérek” – mondta.

„Diétás kólát?” – gúnyolódott a férfi. „Kicsit késő van hozzá, nem gondolja?”

Mindenki hallgatott, miközben a légiutas-kísérő kiszolgálta őket. A mellette ülő nő nem reagált a férfi szurkálódására, csak bámult ki az ablakon, és a szemét törölgette.

Egy idő múlva az utaskísérő tálcányi étellel tért vissza. Letett egy tálcát a férfi elé, majd a nőhöz fordult.

„Mindjárt hozom az önét, Miss Jones. A kapitány felkérte önt a pilótafülkébe, amikor készen áll”.

Néztem, ahogy a férfi arca elkomorul a meglepetéstől.

„Miss Jones?” – motyogta magában, miközben a nő szégyenlősen elmosolyodott, az arca még mindig kipirult. A nő felállt, hogy kövesse az utaskísérőt, és a férfinak nem volt más választása, mint felállni és átengedni a nőt.

Annyira kiakadtnak tűnt, hogy az már-már nevetséges volt.

Pillanatokkal később a kapitány hangja hallatszott a hangszórókon keresztül.

„Hölgyeim és uraim, különleges vendégünk van a fedélzeten! Ha önök az I Love Opera rajongói , talán felismerik a hangját!”

Mindannyian megfordultunk, amikor egy hihetetlen, tiszta hang visszhangzott az utastérben, és egy híres áriából énekelt néhány hangot. Az emberek tapsolni kezdtek, a nyakukat behúzva, hogy megpillanthassák.

„Így van!” – mondta a kapitány. „Miss Jones ma itt van velünk!”

A férfi belesüppedt a székébe, arca elsápadt, ahogy a taps egyre hangosabb lett. Éppen ekkor tért vissza a légiutas-kísérő, és szigorú pillantást vetett rá.

„Figyeljen ide” – mondta. „Ha még egyszer felbosszantja Miss Jones-t, akkor áthelyezem a turistaosztályra.”

A férfi kinyitotta a száját, valószínűleg panaszkodni akart, de a nő felhúzott szemöldökére becsukta.

„Én… Sajnálom” – motyogta.

„Nem tőlem kell bocsánatot kérned – válaszolta hidegen.

Néhány perccel később Allison visszatért, és kegyesen autogramot osztogatott, valamint beszélgetett a rajongóival. A férfi felállt, amikor a lány közeledett, és egy őszinte mosollyal próbálta elbűvölni.

„Figyelj – kezdte a férfi. „Sajnálom, ha egy kicsit gorombának tűntem. Nem tudtam, hogy ki maga.”

Allison találkozott a férfi tekintetével, a szeme ragyogott.

„Nem kellene, hogy számít, ki vagyok. Nem szabadna így bánni az emberekkel, soha.”

Megrázta a fejét, hangja egyenletes volt.

„Nem sajnálod; még akkor sem kérnél bocsánatot, ha nem lennék híres. Én nem tudok egyik napról a másikra változtatni a súlyomon, de te? Te megváltoztathatod a hozzáállásodat.”

A repülés hátralévő részében nem szólt egy szót sem, és csak azon tűnődtem, vajon tanult-e valaha is olyan kemény leckét, mint amilyet Allison most adott át neki.

A férj állandóan gúnyolódik a munkanélküli feleségén, amiért nem csinál semmit – miután a mentő elviszi, talál egy üzenetet

Harry és én már gyakrabban veszekedtünk, mint beszélgettünk, és minden alkalommal új módot talált arra, hogy emlékeztessen arra, milyen „keveset” csinálok az életemmel.

Miután megkapta az előléptetést a műszaki munkahelyén, a kritikája még keményebbre sikeredett.

Egyik reggel berontott az ebédlőbe, már-már ingerülten.

„Sara, hol van az új fehér ingem?” – kérdezte.

„A mosásban, drágám” – mondtam, és próbáltam fenntartani a békét a fiaink, Cody és Sonny előtt, akik épp figyeltek. „A többi fehérrel együtt van.”

Rám szegezte a tekintetét.

„Tudtad, hogy szükségem van rá a mai megbeszélésemre, Sara. Annyira elvesztetted a fonalat, hogy még egy egyszerű dologra sem tudsz emlékezni?”

„Harry, ez egy ing” – mondtam, halkan. „A megjelenés az, ami számít. Senki sem fogja nézni az ingedet.”

Sóhajtott, mintha valami hülyéhez beszélne.

„Ez nem csak egy ing, rendben?” – mondta. „Ez a projekt az oka annak, hogy éjjel-nappal dolgozom. Míg te egész nap otthon ülsz, és nem csinálsz semmit.”

Éreztem, ahogy összeszorul a gyomrom, de mielőtt válaszolhattam volna, már el is viharzott, hogy felöltözzön, és úgy éreztem magam, mint egy idegen a saját otthonomban. Mire elment, és újabb szó nélkül felkapta az aktatáskáját, a szívem a mellkasomban dobogott.

Aznap délután éreztem Harry szavainak súlyát.

A fiúk már elmentek az iskolába, én pedig leültem, egyedül a csendben.

Nem csinálok semmit, mondta.

A számtalan étkezésre gondoltam, a végtelen éjszakákra Codynak és Sonnynak, és az álmokra, amelyeket félretettem, hogy együtt tartsam ezt a családot.

És mindezt ezért? Hogy Harry így viselkedjen?

Remegni kezdett a kezem, ahogy a düh és a fájdalom feltört bennem, és összeütközött az évek óta érzett magányossággal.

Később, amikor a nappalit rendbe raktam, a mellkasomban érzett fájdalom keményen és gyorsan csapott le, és elállt a lélegzetem.

Mielőtt észbe kaptam volna, már a sürgősségin voltam. Zara, a nővérem hirtelen ott állt mellettem, és a fejét rázta, amikor megpróbáltam elmagyarázni, mi történt.

„Várj, hogy kerültem ide?” Kérdeztem, miközben a szemem lassan alkalmazkodott a kórházi fényhez.

„Beugrottam, Sara” – mondta. „Átjöttem az összes hozzávalóval, hogy tacót készítsek, mert úgy gondoltam, hogy lehetne egy testvérrandink. A nappaliban találtam rád a földön. Nem emlékszel, mi történt?”

„Én… Fel voltam pörögve. Harry és én reggel összevesztünk, és mondott néhány nagyon durva dolgot.”

„Most viccelsz velem, Sara? Ennek véget kell vetni. El kell hagynod őt” – mondta a nő szelíd, de határozott hangon.

A szavai mélyre vágtak, és felkavarták azokat a gondolatokat, amelyeket eddig túlságosan féltem átgondolni.

Amikor Harry végül megjelent, aggódónak tűnt, de amikor beszélni akart, félbeszakítottam.

„Nem akarom hallani, Harry. Nem tudom ezt tovább csinálni.”

„Sara, egy üzenetből tudtam meg, hogy kórházba kerültél. A recepciósom hozott nekem egy cetlit a bemutató alatt. Mit gondolsz, hogy éreztem magam?”

„Mindig rólad van szó, ugye?” Mondtam. „Nem tudom ezt tovább csinálni.”

Úgy gondoltam, hogy talán ha megismétlem, akkor az üzenet talán beivódik.

Megpróbálta kijátszani a dolgot, úgy tenni, mintha túlreagálnám, de én már döntöttem. Megmondtam neki, hogy el akarok válni, és először éreztem furcsa békét.

A napokból hetek lettek, és meggyógyultam. Először fizikailag, felépültem a pánikrohamomból, ami miatt kórházba kerültem. Aztán mentálisan és érzelmileg. A saját álmaimra koncentráltam. Újra lakberendezőként kezdtem dolgozni, és bár nehéz volt, úgy éreztem, végre magamnak élek.

De nagyon hiányzott Cody és Sonny. Mondtam Harrynek, hogy szükségem van egy kis szünetre, amíg meggyógyulok, és tudtam, hogy anyáink és a nővérem között a fiúkról gondoskodni fognak. De azt is tudtam, hogy amikor eljön az idő, Harry bíróság elé fog állítani.

Végül is tudtam, hogy harcolnom kell értük.

Amikor elmentünk a bíróságra, láttam, hogy Harry mennyire megváltozott.

Kimerültnek tűnt, alig bírta magát. És amikor tanúvallomást tett, olyan oldalát láttam, amit korábban soha nem láttam. Hirtelen egy sebezhető, fáradt ember állt előttem, aki egyedül próbált mindent megoldani.

Amikor rám került a sor, elmondtam az igazat.

„Azért mentem el, mert nem tudtam tovább feláldozni a saját álmaimat. De szeretem a gyerekeimet, bíró úr. És most itt vagyok értük. Csak egy pillanatra volt szükségem, hogy az egészségemre koncentrálhassak, hogy jobb lehessek nekik… jobb a családomnak”.

A bíró az én javamra döntött, és ahogy megfogtam a fiúk kezét, Cody megállt, és könnyes szemmel nézett közénk.

„Hagyjátok abba a veszekedést” – könyörgött. „Szétszakítasz minket. Újra együtt akarunk élni.”

Letérdeltem mellé, és minden, amit megpróbáltam elfelejteni, visszatért.

Átkaroltam mindkettőjüket, a szívem megszakadt, mert tudtam, hogy ez nem az a család, amilyennek szerettem volna, hogy legyünk.

Később, amikor újra otthon voltam és berendezkedtem, azt mondtam Harrynek, hogy szükségem van arra, hogy tiszteljen engem.

„Ez az egyetlen módja annak, hogy ez működjön” – mondtam. „És én újra dolgozom. Szóval ki kell találnunk, hogyan tudunk a gyerekek között rohangálni. És ne merészelj még egyszer gúnyolódni velem, Harry”.

Harry bólintott.

„Megígérem, Sara” – mondta. „Jobban leszek. Sokkal jobban.”

Mindenki gúnyolódik az olcsó ruhás lányon, amíg meg nem áll előtte a fehér limuzin

Tudhattam volna, hogy ez a buli nem jó ötlet. Trudy nagyon örült, amikor megkapta a meghívót.

„Anyu, az egész osztályomat meghívták! El kell mennem! Nem lehetek egyedül! Kérlek, kérlek, kérlek!” – könyörgött.

Amikor megtudtam, hogy a ruhát a Fontaine üzletben kell megvennünk, majdnem elnevettem magam. A Fontaine-ruhák gyakorlatilag sértették a bankszámlámat.

Azért megpróbáltam.

Elvittem oda Trudyt, remélve a csodát. De az árcédulák láttán összeszorult a gyomrom. Minden ruha ötször annyi volt, mint amennyit a múlt heti tippjeimből megspóroltam. Trudy kezét gyorsan megszorítva kivezettem, nem törődve a körülöttünk lévő szánakozó pillantásokkal és suttogó hangokkal.

„Ne aggódj, kislányom” – mondtam neki. „Gyönyörű ruhád lesz.”

Otthon találtam egy ruhához hasonló anyagot, és egész éjjel fent maradtam varrni.

Reggelre elkészült a ruha.

„Köszönöm, anya” – suttogta Trudy, miközben megölelt. „Imádom.”

Amikor megérkeztünk a partira, a szívem összeszorult, amikor megláttam a többi gyereket. Mindannyian dizájner ruhákba voltak öltözve, pörögtek és mutogatták magukat egymásnak.
Amikor meglátták Trudyt, megálltak. Először csend volt, aztán egyre hangosabb suttogás.

„Honnan szerezted ezt a ruhát?”

„Biztos az anyja csinálta” – gúnyolódott egy másik, és a szemét forgatta.

A szülők csoportosan gyűltek össze, és fanyalgó pillantásokat vetettek egymásra. Az egyik anya nevetett és mormogott a barátnőjének, elég hangosan ahhoz, hogy hallják.

„Néhány embernek tényleg tudnia kellene, hol a helye.”

Trudy arca összerándult, és elfordult, a ruháját szorongatva, mintha el akarná rejteni.

„Semmi baj, kicsim” – suttogtam, de ő már futott, próbált elmenekülni a gúnyos hangok elől.

Olyan gyorsan futott, hogy még a kint parkoló limuzint sem vette észre. Épp időben futottam utána, hogy lássam, ahogy nekiütközik a kocsi oldalának. A sofőr kiugrott, és ráordított, de azonnal elhallgatott, amikor a hátsó ülésen ülő férfi kiszállt.

A kiszálló férfi magas, jóképű és jól öltözött volt. Aggódva nézett Trudyra, majd a tekintete rám siklott. A szívem ugrált. Olyan ismerős volt ez az arc…

„Joe?” Lihegtem, alig hittem a szememnek. „Tényleg te vagy az?”

Az arca a zavarodottságból lassan átváltott a felismerésbe.

„Maddy? Trudy?” – suttogta.

Mindhárman megöleltük egymást, átölelve egymást, mintha ezzel akarnánk bizonyítani, hogy valóban mindannyian ott vagyunk. Nem tudtam elhinni; ez volt Joe, a férjem.

A férjem, akiről öt évig azt hittem, hogy meghalt.

Trudy belekapaszkodott.

„Trudy, ő az apád – mondtam halkan.

Joe ránk nézett, a szemei elhomályosultak.

„Végre megtaláltalak” – mondta szinte hitetlenkedve.

Gyorsan beszélt, és arról beszélt, hogy egy bányászbalesetet követő amnéziája hogyan vette át az életét. Megpróbált megtalálni, de a feltételezett halála után egy kisebb lakásba költöztem a kis Trudyval.

„Ez a társam háza” – mondta. „Én is itt vagyok a gyereke buliján… Trudy vele jár iskolába?”

Bólintottam. Annyi kérdésem volt, de nem tudtam, hol kezdjem. És ez nem is ez volt a megfelelő hely erre.

Visszatérve a partiterembe, Joe észrevette a suttogást és az elítélő tekinteteket. Lenézett Trudyra, és az állkapcsa megfeszült.

„Miért nem megyünk be együtt?” – kérdezte finoman.

Haboztam, de ő biztosított róla.

Odabent a mormogás egyre hangosabb lett. Szülők vetettek ránk fintorgó pillantásokat, és egy férfi nevetett.

„Vannak, akik egyszerűen nem tudják, hogyan öltöztessék fel rendesen a gyerekeiket. Szánalmas. Szinte sajnálom a gyereket.”

Joe rám mosolygott, mielőtt megszólalt, majd megvonta a vállát, és az egész teremhez szólt.

„Lehet, hogy a lányunk nem visel díszes ruhákat, de megtanítottuk neki, hogy legyen kedves és tisztelettudó. Az olyan lelkű embereken, mint a tiéd, nem lehet segíteni.”

A terem elhallgatott. Egyik szülő sem mert megszólalni, és akik eddig suttogtak, gyorsan félrenéztek.

Joe még aznap este elvitt minket a lakására, ahol végül többet magyarázott. A barátja kabátját viselte, amikor az akna összeomlott, ezért azonosították félre. Senki sem látogatta meg a kórházban.

Az eltelt évek alatt, amióta nem voltunk együtt, Joe saját bányászati vállalkozásba kezdett, és gazdag emberré vált. De ahogy aznap este átölelte Trudyt és engem, megfogadta, hogy minden egyes napot bepótol, amit elmulasztott.

És évek óta először hittem, hogy végre megtaláltuk a boldog befejezést. És a legjobb rész? A gyermekem visszakapta az apját.

Ezek a történetek arra emlékeztetnek, hogy a látszat csak a bőrön át látszik, és ha valakit kigúnyolunk, az gyakran többet árul el a kigúnyolóról, mint arról, akit elítélnek.

Minden egyes történetben az igazság megtalálja az utat, bizonyítva, hogy a kedvesség és a tisztelet mindig győzedelmeskedik.

Oszd meg ezt a történetet családoddal és barátaiddal. Lehet, hogy feldobja a napjukat és inspirálja őket.

Ezt a cikket a mindennapi életéből vett történetek ihlették, és egy profi író írta. A nevekkel és/vagy helyszínekkel való bármilyen hasonlóság pusztán a véletlen műve. Minden kép csak és kizárólag illusztrációs célokat szolgál.

via

Continue Reading

Még több ebből a kategóriából: Történetek

Feljebb